음악

노트르담 드 파리 하모니 Belle

lifepower 2017. 11. 27. 22:30
320x100

노트르담 드 파리 하모니 Belle






뮤지컬 노트르담 드 파리하면

떠오르는 '대성당들의 시대' 를 

듣기 위해 유튜브를 보던 중

라이브에서 부르는 Belle을 보고

play list에 넣고 자주 꺼내 듣는다.



Belle 은 '아름답다'는 뜻으로

극중 에스메랄다를 두고

프롤로 / 신부 / 콰지모도가

사랑을 고백하는 노래다.



당시 프랑스 차트 44주간

1위에 올라 큰 사랑을 받았다고 한다.



프롤로 역의 Daniel Lavoie

콰지모도 역의 Garou

페뷔스 역의 Patrick Fiori


콰지모도의 묵직한 목소리로 시작해

프롤로, 페뷔스로 어어져 마침내

처절함이 느껴지는 세 사람의 하모니는

충분히 아름다우면 처절하다.



- Belle -



Belle

C'est un mot qu'on dirait invente pour elle

Quand elle danse et qu'elle met son corps a jour, tel

Un oiseau qui etend ses ailes pour s'envoler

Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds


J'ai pose mes yeux sous sa robe de gitane

A quoi me sert encore de prier Notre-Dame?

Quel 

Est celui qui lui jettera la premiere pierre?

Celui-la ne merite pas d'etre sur Terre


O Lucifer! Oh! laisse-moi rien qu'une fois

Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda



아름다워 

이 말은 그녀를 위해 만들어진 것 같습니다. 

그녀가 춤을 출 때,

자신의 몸을 드러내 보일 때 

꼭 날아오르려고 날개를 펴는

한 마리 새 같습니다. 

그 때, 나는 내 발 밑에서 열리는

지옥을 느낍니다. 

나는 그녀의 집시 치마 안에서

나의 두 눈을 뗄 수가 없습니다.

기도가 더 이상 무슨 소용이 있습니까,

노트르담이여(성모마리아여) 

그녀에게 첫 번째 돌을 던질 사람이 누구인가요? 

그 사람은 이 땅에 살 자격이 없습니다. 

오, 루시퍼여!

오! 단 한 번만이라도 

내 손가락이 에스메랄다의 머릿결을

스칠 수 있게 해 주십시오.



Belle

Est-ce le diable qui s'est incarne en elle

Pour detourner mes yeux du Dieu eternel?

Qui a mis dans mon etre ce desir charnel

Pour m'empecher de regarder vers le Ciel?


Elle porte en elle le peche originel

La desirer fait-il de moi un criminel?

Celle 

Qu'on prenait pour une fille de joie, une fille de rien

Semble soudain porter la croix du genre humain


O Notre Dame! Oh! laisse-moi rien qu'une fois

Pousser la porte du jardin d'Esmeralda



아름다워 
영원불멸의 주님에게서내 눈을 돌리기 위해 
악마가 그녀의 모습으로 나타난 걸까. 
하늘을 바라보지 못하게 하려고
누가 내 안에 이런 육체의 욕망을 불어 넣었나. 
그녀는 몸 안에 원죄를 지니고 있어. 
그녀를 원하는 나의 마음이
나를 죄인으로 만들고 있어. 
사람들이 창녀로,천한 계집으로 여기는 그녀 
문득 그녀가 인류의 십자가를 지고 있는 것 같아 보이네. 
오, 노트르담이여(성모마리아여)
오! 단 한 번만이라도 
에스메랄다 정원의 문을 열어 볼 수 있게 해 주소서. 


Belle
Malgre ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
La demoiselle serait-elle encore pucelle?
Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel

Ma dulcinee laissez-moi vous etre infidele
Avant de vous avoir menee jusqu'a l'autel
Quel
Est l'homme qui detournerait son regard d'elle
Sous peine d'etre change en statue de sel?

O Fleur-de-Lys Je ne suis pas homme de foi
J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esmeralda


아름다워 
그녀의 몸짓이 무지개 빛 치마 속에서
경이와 신비를 보여 줄 때 
그녀의 검고 커다란 두 눈이 당신을 매혹하는데도 
그 여인이 아직도 순결하겠는가? 
나의 연인이여 
당신을 제단에 올리기 전까지
나의 부정함을 용납해 주시오. 
아무리 소금기둥이 된다 해도 
어느 남자가 그녀에게서 눈을 돌릴 수 있단 말인가. 
오, 플러르들리스 
나는 믿을 만한 남자가 못 되오. 
난 에스메랄다의 사랑의 꽃을 따러 가겠소. 


J'ai pose mes yeux sous sa robe de gitane

A quoi me sert encore de prier Notre Dame

Quel est celui qui lui jettera la premiere pierre

Celui-la ne merite pas d'etre sur Terre


O Lucifer! Oh! laisse-moi rien qu'une fois

Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda

Esmeralda



나는 그녀의 집시 치마 안에서

나의 두 눈을 뗄 수가 없습니다. 

기도가 더 이상 무슨 소용이 있습니까,

노트르담이여(성모마리아여)

그녀에게 첫 번째 돌을

던질 사람이 누구인가요? 

그 사람은 이 땅에 살 자격이 없습니다. 

오, 루시퍼여!

오! 단 한 번만이라도 

내 손가락이 에스메랄다의 머릿결을 

스칠 수 있게 해 주십시오. 








(* 가사출처 : 네이버뮤직 )














반응형